【日文小教室】常見食物漢字,人參=紅蘿蔔?中日文意思大不同!
相信大家在看日本料理節目,或是在日本生活時採買很常會看見食材的日文,雖然因為日文有漢字而讓我們在閱讀時有熟悉的感覺,但其實有許多寫著漢字,中文和日文的意思卻大不相同,甚至根本猜不出來是什麼東西!今天就要來向大家解釋這些食材名詞,讓你以後不用靠猜漢字來辨別食材啦!
👉【日文小教室】日本拉麵點法怎麼點?麵條軟硬&加料,一次通通學起來!
1.大根(だいこん)
其實就是中文的「白蘿蔔」的意思啦!而且白蘿蔔的確也長得滿大根的,是不是很好記呀!
👉【日文小教室】藥妝店常用名詞解釋,輕鬆快速掃貨,不用再追問店員啦!
2.人參(にんじん)
漢字乍看之下很像中藥材「人蔘」,但他是中文「紅蘿蔔」的意思,不過通常都是寫成假名的情況比較多,下次有看到不要誤會成中藥啦!
👉【日文小教室】「凪、辻、喰」到底怎麼唸?看得懂卻叫不出的日文漢字!
3.芋(いも)
日文中的「芋」是薯類的意思,不是專門指芋頭啦!如果是芋頭的話,日文是寫里芋(さといも),而薩摩芋(さつま芋)是地瓜,じゃが芋(じゃがいも)則是馬鈴薯的意思唷!
👉【日文小教室】旅行超實用12組漢字,學起來下次不用比手畫腳啦!
4.胡瓜(きゅうり)
是中文的「小黃瓜」,雖然這個也是比較少看到寫成漢字,下次看到要記得是小黃瓜唷!
👉【日文小教室】未滿18勿入!基本色色單字+老司機用語,選片不怕看不懂啦!
5.高菜(たかな)
高菜不是高麗菜喔,在日文這是「芥菜」的意思,如果你看到高菜漬け(たかなつけ)就是日本的酸菜,聽說跟台灣酸菜一樣好吃呢~也有人會用整片的高菜漬け包飯糰,看起來超好吃!
👉御飯糰裡是蛋糕?超可愛的OMUSUBI Cake,日本快閃店一次告訴你!
6.春雨(はるさめ)
乍看之下好像不太能猜到是什麼食物,但就是「冬粉」的意思,下次看到有春雨入り(はるさめいり)的泡麵可以嘗試看看,滿好吃的!
👉學日文超簡單!在家就能自學的七個「學日文APP」,趕快下載起來!
7.海老(えび)
海老基本上是蝦子的意思,但如果漢字寫成蝦(えび),通常是指像櫻花蝦(さくら蝦)那種小蝦子,此外,伊勢海老(いせえび)是日本龍蝦的意思。
👉大阪黑門市場必吃清單!經典市場還是要去,從水果到肉類海鮮都不放過!
8.玉子(たまご)
相信大家都有聽過玉子燒,玉子(たまご)是蛋的意思,但偶爾也會看到寫成「卵」(たまご),通常都是在營養成分或是生物學上會用到啦!
👉不想人擠人?大阪在地人大推的「木津市場」,超狂海鮮&水果通通有!
9.焼鳥(やきとり)
也可以寫成焼き鳥(やきとり),基本上用來統稱炭火烤的雞肉類串燒;如果是像美國感恩節的整隻烤雞,或是放到烤箱裡烤的那種叫做ローストチキン(英文的Roast chicken)。
👉日本高CP值居酒屋「鳥貴族」,百元就能吃串燒,聚會好去處吃起來!
10.手羽先(てばさき)
其實這個名詞還滿有想像空間的,就是中文的「雞翅」啦!如果去焼き鳥屋(やきとりや)必點上一份呀!
👉【名古屋美食特輯】鰻魚三吃+土雞親子丼,吃完這三樣你才能離開名古屋!
介紹了這麼多,如果將這些食材名詞記起來,相信大家下次不會再被漢字搞混啦~好多食材越看越餓,今天就來吃玉子燒好了!
更多最新日本資訊,請追蹤波波日本Instagram 帳號:@popjapan_mag