中英歌詞 ALICE MERTON - SAME TEAM 分崩離析
中英歌詞 ALICE MERTON - SAME TEAM 分崩離析
歌詞敘述曾經的愛侶
現在已然形同陌路
所有的誓言與愛情都如同灰燼般消耗殆盡
一段關係的結束也宣示彼此之間不再有任何連結
我本身很喜歡這首歌的節奏快速強而有力
搭上情境式導入的MV相當有帶入感
一起聽聽看吧~~
https://www.youtube.com/watch?v=xdNaco-kdqQ
我違背了之前我們曾許下的諾言
I broke all our promises
我想我們終於扯平了
And I evened out the score
我坐了班機飛到墨西哥
Then I took a plane to Mexico
所以你再也找不到我的蹤跡
So you couldn't find me anymore
我傷害了你與我之間的感情
And I hurt you and your feelings
你與我之間的誓言與愛情全被打破殆盡
And I broke all the things we loved
無法再次面對痛苦的我
And I couldn't face the pain again
同樣無法面對我們所失去的
I couldn't face what we lost
現今的我與你已然互不相關
And now I've gone to stranger places
早已分化瓦解的我們不再同一條船上
We're not two sides of the same team anymore
我已經無法回頭了
I just can't, I just can't take it back
不可能再回到以前的狀態
Turn 'round to the way things were before
我想都已經徒勞無功了
No, I just can't, I just can't
曾許下與你相關的未來諾言
Promise you all of the future
現在回頭看我曾許下的未來藍圖已然破滅
'Cause the future's now torn
就像是攀爬一座遙不可及的高山
And we're running up a mountain
轉眼就被暴風雪摧殘殆盡
To get blown back by the storm
早已分崩離析的我們不再是彼此的慰藉
We're not two sides of the same team anymore
我想這就是終點~ 我就是不能回頭了
No, I just can't, I just can't
拿走你所有的積蓄
Took all your money
在岸邊買下一棟華麗的豪宅
And bought a mansion by the shore
喔我想我帶走了你僅存的信心
Oh, I took away your confidence
讓你感到如此的不安與恐懼
So that you would feel so insecure
但我仍然想念當初的那段時光
But I still miss those night walks
這曾是真實存在的嗎?
Were they ever real?
這些都仍在我的腦海中嗎?
Was it all in my head?
我所感覺到的事情感覺飄渺不定
All of the things I feel
現今的我已經與你形同陌路
And now I've gone to stranger places
我們早已經支離破碎不再同一條隊伍上了
We're not two sides of the same team anymore
已經沒有回頭路可走了
I just can't, I just can't take it back
永遠不可能再回到過去了
Turn 'round to the way things were before