【黑語錄】3號派查某 梅菲瑟

1 / 1
公主將在眾人的喜愛下,生活的快樂美麗,但16歲生日那天,她將被一個紡車紗錠針刺破手指,並陷入永生的沉睡,除非被真愛之人親吻才能破除,否則這個詛咒將持續到時間的盡頭,沒有任何力量能夠改變。

梅菲瑟Maleficent,人稱之為黑魔女,從1959年因爲沒被邀請參加生日派對,而小氣巴辣的詛咒人家地純惡形象,到2014年合理的黑化故事,印象由黑轉白的森之惡女,無論是那一個形象,我想她都讓人印象深刻。公主與魔女,童話公式裡最典型代表著黑與白,善與惡的對立角色,但有人深刻想過,為什麼這些故事裡,永遠是一個女人在迫害另一個女人的故事,而故事裡的男人明明都蠢的要命,也沒有做什麼事,卻被頌揚成拯救象徵光明的女性角色?明明真正被迫害與被黑化的,都是那些被冠上女巫罪名的女性?

其實《睡美人》的故事在最早期,是由義大利作家巴席勒的《太陽、月亮與塔莉雅》衍生而來,當時這個故事是一個根據真實事件而寫出的故事,睡美人原型的塔莉亞,因為手指中了亞麻毒而陷入沉睡,而被自己家人安置在林間的小屋裡休養,某日一個鄰國國王去打獵,無意間經過長滿野玫瑰小屋,發現有個美女睡在裡面,對她上下其手都沒反應,於是就色心大起對她性侵,然後玩完後穿上褲子就開心的回家了,而陷入沉睡的塔莉亞就懷孕了,還生下了一對雙胞胎,某日雙胞胎想找奶水時,誤吸了塔莉亞手指而吸出亞麻,於是塔莉亞甦醒後才發現自己有小孩,而那位國王某日又心血來潮,想再去探望睡美人(是想再去蹭吧?),發現睡美人醒了,自己還多出兩個孩子,以示負責於是將孩子取名為太陽與月亮,並偷偷就地包養起小三了。

而這件事某日傳到正宮皇后的耳裡,皇后氣炸了,決定報復出軌丈夫,派人去抓小三跟她的孩子回來關在地窖裡,並命廚師取三人的心臟,煮成晚餐給國王食用,但廚師下不了手,母子逃過一劫,而後國王知道皇后的作為,於是順理成章冠其死罪處死了她,然後名正言順的娶了塔莉亞為后,從此過著加害人與被害人,斯德哥爾摩症候群,不幸與不快樂的生活。簡單來說就是,ㄧ個關於婚內男撿屍出軌、性暴力的成人寓意故事,而原版的故事情節中並沒有黑魔女這樣的角色存在,唯一比較接近的,就是想殺死小三睡美人與她兩個孩子的原配,但是如果看過原版故事後,也不會難理解原配因為被侵害配偶權,會失去理智想殺小三的心情。

如果以原版故事來看,男人才是這整個故事裡的屎作俑者,真正的為惡之人,但最後背負罵名的,卻是因為被背叛而歇斯底里地原配,然後到後來故事改編要適合孩童看,於是將許多故事的因果精簡,變成兩個女人互相迫害,最後只能被男人拯救的童話故事,且內容充滿各種矛盾與空洞,這樣的故事能帶來什麼警世的意義呢?難道不會給予人們錯誤的價值觀與期待嗎?童話故事應該是反映著當代社會的價值,給予教育與教訓的功能,所以才會有迪士尼大動作改編的改編真人版電影,想讓過時的道德觀隨著時代演變,進而更貼近大眾,就像許多童話故事在各個年代發展成不同版本,更接當今的地氣,例如所謂的善惡,撇除極端手段下的非人道迫害能稱之為純粹的惡外,很多時候的善惡,都是彼此立場不同,為了捍衛而產生的對立。

  • 左為1959年《睡美人》版本,右為2014年《黑魔女:沉睡魔咒》版的梅菲瑟

說真的黑魔女的改編,我不認為是失敗的,但覺得企圖心似乎是不太精確,在片中與其想洗白「真愛之吻」這件事,倒不如專注在讓人理解「真愛」的定義與行為,否則男人未經同意,擅自吻ㄧ個昏迷女子的嘴,是會構成性騷擾與犯罪的吧?管你是王子還誰啊~這點才是應該好好正確教育小朋友的事吧?雖然《沉睡魔咒中》奧羅拉最後還是被吻醒的,這點不算是很好的改編,但是由梅菲瑟的母性與無條件的愛喚醒的寓意,我想已經超越原著的意義太多了,如果能將親吻做做更有意義的行為,也許這個故事會讓人更有共感,就像《冰雪奇緣》的方式就不錯。最後身為一個迷人的反派角色,經典的毒舌台詞是少不了的,但說真的,梅菲瑟除了長相跟詛咒最毒外,還真是沒什麼毒台詞,仍然幫大家整理ㄧ些參考囉!

  • 2024 3月 第13號作品《獨樹一格》

And to show I bear no ill will I, too, shall bestow a gift on the child…before the sun sets on her sixteenth birthday, she shall prick her finger on the spindle of a spinning wheel and die.

為了表示我並非帶著惡意前來,我也來送份禮物送給孩子,公主將在她長得最美麗動人16歲生日那天,她將被一個紡車紗錠針刺破手指而死。(1959年《睡美人》)

Your poor, simple fools… thinking you could defeat me. Me the mistress of all evil!

我是廣告,請往下繼續閱讀

你們這些可悲、頭腦簡單的蠢蛋,妄想著自己能打贏我?我,可是萬惡的主人。(1959年《睡美人》)

A forest of thorns shall be his tomb…borne through the skies  on a fog of doom! Now go with a curse and serve me well.

滿布荊棘的森林將是他的葬身之地,並迷失在惡運籠罩的烏雲迷霧中,從此時此刻起跟著我的詛咒,一切都聽命操縱於我。(1959年《睡美人》)

I like you begging me. Do it again.

我喜歡你求饒的樣子,再求我一次。(2014年《黑魔女:沉睡魔咒》)

It’s so ugly you could almost feel sorry for it. I hate you, beastie.

你還真難看,我都替你感到悲哀了,我討厭你,小醜八怪。(2014年《黑魔女:沉睡魔咒》)

True love’s  kiss? Have you not worked it out yet? I cursed her that way, because there is no such thing.

我是廣告,請往下繼續閱讀

真愛之吻?你還真是好傻好天真啊?我之所以會下這個詛咒,就是因為真愛並不存在。(2014年《黑魔女:沉睡魔咒》)

喜歡我們文章的朋友,還請記得按讚加分享給予支持!感謝小可愛們~             

打字機 / 智美良奈   繪圖器 / AliceCoco IG & FB                                           

童書與著作販售:亞馬遜 博客來 誠品 / 贊助我們