紀伊國屋書院 / 蘋果派
-
其實很多國家的「代表食物」並不是源自於本身的文化,比如說,日本的拉麵其實是出自中國四川的擔擔麵。想到蘋果派,就是美國文化與感恩節,但這種派實際上是出自英國人之手,隨著清教徒一起遠走高飛來到美國,也成就了感恩節的誕生。
這種歐洲食物被莫名的「美國化」的現象已經不是第一次了,我們視為理所當然為美國文化的「速食」,裡面很多餐點其實也是源自歐洲,不知道歐洲人對於自己的文化跑到美國變得無聊又大眾,到底作何感想(我相信不是只有食物有這樣的問題),而且蘋果派還不只是在美國盛行這麼簡單而已,還隨著美國時代的不同而有不同的「文化」意義,比如說愛國主義、自由,真的讓人不大大的誤會蘋果派是「出自美國」都很難。
這次吃的這盤蘋果派來自微風廣場5樓,紀伊國屋書店內附設咖啡館K Cafe,雖然是放在冰櫃的常設品,但是底層的餅皮仍然保有些微酥脆口感,提升了吃的層次,而且就跟被「美國化」的代表:美式咖啡一樣大眾、沒什麼特色(對,這是完全反諷的誇獎),就這兩點來看我還是可以給這派6.7分,是逛完書店可以隨手點一盤小歇,輕鬆就能解決的甜點。