日本語丨幸せは歩いてこない  だから歩いてゆくんだね。

1 / 1

幸せは歩いてこない,だから歩いてゆくんだね。

幸せは向こうからやって来ないから、こちらから幸せに向かって一歩ずつ着実に歩いていこう、といった内容になる。

幸福不會自己走過來,所以我們走過去吧!

這句話其實是出自1968年『三百六十五歩のマーチ』(水前寺清子)這首歌的歌詞,歌詞內充滿了面臨每天努力勤奮向上的人民,在當時獲得很高的回應,是一首最佳應援曲目。

📌日文版詳細解說 👉 

三百六十五歩のマーチ 歌詞の意味は?

幸せは歩いてこない,だから歩いてゆくんだね。

即將跟鼠年說再見的日子,沒剩多久。

新的一年,會是怎樣的風景,在還沒真正面臨時,都是未知數。

我們做不來預測或評斷,但我們可以整頓好自己的狀態。

我是廣告,請往下繼續閱讀

不管下一篇章是依舊艱辛困頓,還是可以撥雲見日,都好。

可以用好的態度,一步一步,一步一步,慢慢用自己的方式跟速度,朝我們設定的方向前進。一路上也許時而風雨交加,時而晴朗無雲,只要一步一步,堅定紮實,也許需要花費很多時間,但相信我們終究會超幸福走去,朝屬於每個人不同的幸福,走去。

先祝大家,新年快樂,牛轉乾坤💪