去年8月療癒系歌手밍기뉴發行了名為梅雨的迷你專輯,
收錄歌曲都跟雨有關。
我最喜歡우르르쾅쾅這首歌,
所以決定翻譯這首歌的歌詞~
밖엔 천둥번개 우르르 쾅
어렸을 땐 참 무서웠던
거센 비가 내리는 밤
우르르 쾅 우르르 쾅쾅
外面打雷閃電 轟隆隆隆
小時候曾經是這麼害怕的
豪雨降下的夜晚
轟隆隆隆 轟隆隆隆
투둑투둑 비가 내리면
누가 우산을 씌워주나
어깨가 다 젖고
눈물이 주르륵
滴答滴答 下起雨的話
誰會為我撐傘呢?
肩都濕了
眼淚嘩啦啦
뭐가 그리 화가 날까
뭐가 그리 분했을까
뭐가 그리 슬펐을까
뭐가 그리도
是什麼讓你如此生氣呢?
是什麼讓你如此氣憤呢?
是什麼讓你如此傷心呢?
是什麼如此地
뭐가 그리 화났을까
뭐가 그리 분했을까
뭐가 그리 슬펐을까
是什麼讓你如此生氣呢?
是什麼讓你如此氣憤呢?
是什麼讓你如此傷心呢?
우르르 쾅 우르르 쾅쾅
우르르 쾅 우르르 쾅쾅
우르르 쾅 우르르 쾅쾅
우르르 쾅 우르르 쾅쾅
轟隆隆隆 轟隆隆隆隆
轟隆隆隆 轟隆隆隆隆
轟隆隆隆 轟隆隆隆隆
轟隆隆隆 轟隆隆隆隆
씌우다 使動詞,使撐開、使戴上
젖다 自動慈,浸濕
주르륵 副詞,嘩啦啦地
그리 副詞 那麼
분하다 形容詞,氣憤的