這是韓國女畫家zipcy的作品,是在她IG裡某一張作品。
我非常喜歡她對於情侶之間細膩且甜蜜的捕捉,還有她在畫下這些畫時所為她註記的美好文字。
有一次我將某一張她的畫裡所註記的英文文句翻譯成中文放在自己的粉絲頁,沒想到竟然有個在大陸念書的成都弟弟在粉絲頁敲我,
他說他在韓國買了ZIPCY的畫冊,裡面全是英文,雖然有翻譯軟體翻譯,但他仍有疑問,後來在網路上看到我翻的中文文意覺得很美,
因此尋問我是否還有翻譯畫冊裡其他英文文句。
首先,我是無心之柳用自己對英文單字理解去寫成我覺得中文讀起來順暢的方式翻譯,可能也是我很喜歡這些文字裏所蘊藏深厚的情感,
盡量貼切的表達作者當時想闡述的意境。
這次這幅畫並不是最新,也不是我最喜歡的ㄧ幅畫,但作者所註記的文字,讓我再看看圖,深深直擊我的心,這文字讓我很有共鳴和給我強烈的感受。
前不久弟弟才又敲我,問我是否還有新作品呢?他很是期待,而且還會繼續支持我。
聽完弟弟說的,瞬間我都感動的眼眶泛紅,人生在世,雖然我們不需要去為他人證明自己,只要做好自己,但有個未曾謀面的粉絲願意支持你,聲援你,
這感受是很具有指標性的鼓勵,寫文字一向都是因為自己喜歡默默做的事情,沒想到竟然會被看見,讓我為文字這條路途更增添了許多勇氣呢! 畢竟願意浮出水
面告訴你,他喜歡你現在正在做的事情,且告訴你,你是他未來想要成為的人。我一直努力讓自己變得更好,既而能去影響他人的這件事情,應證了
我的努力並沒有白費,或許沒有辦法好到影響很多人,但只要有一個願意這麼說,我就有繼續堅持下去的動力。
這次挑選的主題與翻譯的中文,為了讓文句更有渲染情感張力,有以自己訴說的方式去呈現,並沒有到完全只照英文單字字面去翻譯。
---------------------------------------------------------------------------------
為什麼我會喜歡這張圖片的意境以及文句呢?
這是在訴說一段愛的故事,一個女人深愛她眼前的這個男人,真心疼惜她的男人。
在他人世俗裡,男人需要背負某些定義在他性別上的義務以及責任,而那些心酸與無助並不是可以輕易在任何人面前展露,因為我們被教導男孩子是不可以
在遇到難處時輕易落淚,也不能輕易喊出來抱怨說自己想放棄或是承擔不起,縱使他其實已經扛不住了,他還得認真的演沒事,演硬漢。
但男人也是個人,不論任何性別都是人,這禮拜有上賽斯的情緒修煉讀書會,老師說到我們都是身為人,人是有情感慾望的,但是我們都用那些傳統教育去框架我們的思維,
用嚴厲批判的目光以及不良認知去壓抑我們的情感,我們不僅壓抑,還回來自鞭,也用同樣標準去缏他人來符合這個標準,告訴自己也告訴別人這樣才是對的,老師說,你有尊重「人」嗎?
你有尊重你「自己」嗎? 你有尊重「身為人的你」嗎? 你有尊重身為人的你的情緒嗎? 倘若你不懂得尊重自己也就不會尊重他人的感受,因為沒有學習過,沒有感受過,也不懂得,因此很多關係都會
陷入不良相處模式,破壞關係。
戀人,夫妻,這是除了家人以外所建立起來的親密關係,愛情很多時候都是在原生家庭裡有缺失的避風港,我們會把所有這輩子愛的恨的全投射在另一半身上,當我們不夠認識自己,也不夠接納自己
的時候,往往伴侶會演給我們看,你所討厭就是你所不能接受的自己,你所愛的就是你所想要的或是你也同樣擁有的。
脆弱,黑暗面,憂鬱,痛苦,忌妒,憤怒,這些被定義為負面情緒都是我們每個人都會擁有的,他們就像是我們自己身上的每個器官,為什麼看到自己的器官卻說那不是我的,也不應該是他的,說那是毒蛇猛獸,魑魅魍魎,然後自己的三魂七魄就這樣飄盪在人世間,想回魂都很困難。
有一句成語叫同病相憐,也叫同理心,同樣感受過一樣的傷痛,所以更會產生憐惜之意,或是因為愛,心地柔軟,所以更願意選擇包容和接納,看見對方就像看見自己,愛他接納他就如愛自己接納自己所有的好與不好,愛的定義很深廣,尤以無條件的愛最為罕見,看到對方最不堪的樣子,還有可能自己還被對方傷很重,但即使如此,還願意真心接納和愛對方,真的是非常幸運。
最後,給支持我的所有粉絲,謝謝你們默默的支持,我會繼續努力成長。
正文
Compassion and love
This is my story
He always hugged me,but sometimes come under my chin while crouching, cling to me like a baby to sleep.
I feel, Even he is an adult, but sometimes like a baby still miss mom's arms.
He seems to need a place to put down what he shouldered the weight of responsibility in society and the home.
I want to bury my face in his chest to fall asleep but I just give him a hug.
And I want to cherish all of his anxiety though.
I love you even in your weakness.
以下為翻譯
這是屬於我的故事,憐憫與愛
一直以來,總是他擁抱著我,但有時候我會用下巴輕輕抵著他的頭,他會像個小嬰兒一樣摟著我睡著。
我常常覺得,就算他已經是個成熟的男人,但有時候他也還是會像個小嬰兒般想念母親的懷抱。
一個男人肩負撐起照顧整個家庭與回饋社會的責任,而他似乎很需要一個安心的所在,讓他能無戒備地卸下他肩上所背負的所有重擔。
儘管我仍想如往常那樣,將我的臉頰埋進他的胸膛裡進入夢鄉,但此時我願意抱著他入睡。
因為我更想疼惜珍愛他內心裡所有的憂慮與愁苦,即使現在的你是如此脆弱,而我依然深愛你,深愛你所有的軟弱。