🎥🎞️📝《角頭:大橋頭》| 票房順風,輿論逆風

1 / 1

———————————————。

《角頭:大橋頭》作為台灣長壽的電影 IP,近期的輿論也頗有言詞。

有些認為以台灣的電影市場規模,能夠撐起三集的續作已經很了不起;不過,也有不少網友認為,台灣的黑幫電影難以達到國外的水準,這種評價可能來自對比海外經典黑幫電影,台灣電影在製作規模、敘事深度和角色刻畫上的差異。

對我而言,真正纏著多數觀眾內心的,仍舊是 #生澀且直面的粗話台詞

▍日常語言的階級劃分

一個人的用字,就能聽出他的高下,語言不只能鞏固關係,也能確立身分地位。為此,我盤點了《角頭》系列作品經常出現的「發語詞」

「我操你媽的!」
「你他媽的是有什麼問題啊?」
「幹你娘!有種來輸贏呀!」
「幹!有膽就出來喬咩!」

這些台詞多半要搭配台語才「夠味」,才能「操」出這些話的江湖味,甚至,光是看到這些字句,腦中就會自動進行人格側寫、帶入聲音,描繪說者的外型與口氣。


台語的草根精神,在《角頭》系列電影發揮的淋漓盡致,把髒話搬上大螢幕並且大力開罵,讓一些人感到驕傲,認為這才是接地氣的台灣電影,同時也讓不少觀眾反感,總覺得國片要賣座只能說「這些話」。

不管你是否承認,所有台灣人內心都偷偷地(甚至無意識地)劃分了日常語言的位階。因此,不可避免地造成了兩派人的分野。

#英文列席尊貴
#中文接續次之
#台語則於末位


台語,可以暢行市井小街,但是難登大雅之堂。《角頭》系列作品嘗試打破台語的刻板印象,台語成功登上螢幕,卻仍難甩與街頭混混的負面連結。台語,同樣也是日常交談的媒介,但早已被貼上 #粗魯#難聽#低賤#囂張#散漫 等不明就裡的標籤。


然而,同樣在劇中大哥們,完全不藉由髒話,靠著沉著的談吐也能展露控制全場的氣勢

《角頭》系列外傳「浪流連」的霸董在談判桌上指著外頭鬧事的小弟說道:「猴子穿西裝,把自己當人」又或者是他警惕著貴董「不識貨,半生倒;不識人,整個倒。」絲毫無須拳腳相向,卻又拳拳到肉,兩人的地位馬上涇渭分明。

▍萬般皆是命,半點不留人

「出來混總是要還的」,這是每個做兄弟的人都會說的。《角頭》系列作品同樣呈現了道上的人生體悟,再怎麼逞兇鬥狠,哪個不是慘死刀下或突遭背叛,我不認為有美化暴力之嫌。

然而,《角頭:大橋頭》作為暴力美學的一種展演,在台灣的市場有種既熟悉卻又前衛的雙重感受。事實上,台灣早在 1980 年代就盛行一系列的「社會寫實片」,這類型的作品主打改編自真實社會案件,不乏犯罪、色情、血腥、暴力等元素。



2023 年的《周處除三害》可說是揚名國際的最佳典範,幫派火拚、街頭鬥毆、英雄救美、浪子回頭無一不少,不僅紅到中國也登上 Netflix。不過當年的台灣票房卻不見起色,在中國斬獲 6.65 億人民幣(近 30 億台幣)反觀台灣僅僅進帳 4700 萬。

或許,台灣的市場還需要一些時間適應暴力美學的作品。

———————————————。

我是廣告,請往下繼續閱讀